J.S.バッハ:マタイ受難曲 BWV244 Nr.27 Arie - "So ist mein Jesus nun gefangen"

指揮:オットー・クレンペラー Otto Klemperer
フィルハーモニア管弦楽団 合唱団 The Philharmonia Orchestra & Choir
ソプラノ: エリーザベト・シュヴァルツコップ Elisabeth Schwarzkopf
メゾ ソプラノ:クリスタ・ルートヴィヒ Christa Ludwig

Nr.27a Arie - Sopran Alt Chor 第 27a 曲 アリア(ソプラノ アルト 合唱)
So ist mein Jesus nun gefangen. こうしてイエスは捕らえられた。
Laßt in,haltet,bindet nicht ! 彼を離せ、やめろ、縛るな !
Mont und Licht 月も光も
ist vor Schmerzen untergangen, 私のイエスが捕らえられてしまったから、
Laßt ihn,haltet,bindet nicht ! 彼を離せ、やめろ、縛るな !
Sie führen ihn,er ist gebunden. 彼らはイエスをを連れて行き、縛った。
Nr.27b Chor 第 27b 曲 合唱
Sind Blitze,sind Donner in Wolken verschwunden? 稲妻と雷鳴は雲のなかに消えてしまったのか?
Eröffne den feurigen Abgrund,o Hölle, 火の深淵よ開け、おお地獄よ!
zertrümmre,verderbe,verschlinge,zerschelle 破壊せよ、滅ぼせ、飲み込んでしまえ
mit plözlicher Wut 粉々にしてしまえ、激しい怒りでもって
den falschen Verräter,das mördrische Blut! 偽りの裏切り者を! 殺人者の血統を!

歌詞対訳:國井健宏

inserted by FC2 system