歌詞監修:国井健宏


◆J.S.バッハ:ミサ曲ロ短調(Messe in h-moll) BWV.232


Kyrie キリエ(あわれみの賛歌)

第 1 曲
Kyrie eleison. 主よ、あわれみたまえ。
第 2 曲
Christe eleison. キリストよ、あわれみたまえ。
第 3 曲
Kyrie eleison. 主よ、あわれみたまえ。

Gloria グローリア(栄光の賛歌)

第 4 曲
Gloria in excelsis Deo. 天のいと高きところには神に栄光、
第 5 曲
Et in terra 地には
pax hominibus bonae voluntatis. み心にかなう人々に平和。
第 6 曲
Laudamus te, 我ら主をほめ、
benedicimus te, 主をたたえ、
adoramus te, 主を拝み、
glorificamus te. 主の栄光をたたえ、
第 7 曲
Gratias agimus tibi 主の大いなる栄光のゆえに、
propter magnam gloriam tuam. 感謝したてまつる。
第 8 曲
Domine Deus, Rex coelestis, 神なる主、天の王、
Deus Pater omnipotens. 全能の父なる神よ。
Domine Fili unigenite 主なる御ひとり子
Jesu Christe altissime. いと高き方、イエスキリストよ。
Domine Deus, Agnus Dei, 神なる主、神の子羊、
Filius Patris. 父の御子よ。
第 9 曲
Qui tollis peccata mundi, 世の罪を除きたもう主よ、
Miserere nobis. 我らをあわれみたまえ。
Qui tollis peccata mundi, 世の罪を除きたもう主よ、
suscipe deprecationem nostram. 我らの願いを聞き入れたまえ。
第 10 曲
Qui sedes ad dextram Patris, 父の右に座したもう主よ、
Miserere nobis. 我らをあわれみたまえ
第 11 曲
Quoniam tu solus sanctus, 主のみ聖なり、
tu solus Dominus, 主のみ王なり、
tu solus altissimus,Jesu Christe. 主のみいと高し、イエス・キリストよ。
第 12 曲
Cum Sancto Spiritu 聖霊とともに、
in gloria Dei Patris, 父なる神の栄光のうちに。
Amen. アーメン。

Credo クレド(信仰宣言)

第 13 曲
Credo in unum Deum. 我は信ず、唯一の神を。
第 14 曲
Patrem omnipotentem, 全能の父、
factorem coeli et terrae, 天と地と、見ゆるもの
visibilium omninum, et invisibilium. 見えざるもの、すべての造り主を。
第 15 曲
Et in unum Dominum 我は信ず、唯一の主、
Jesum Christum, イエス・キリストを。
Filium Dei unigentitum, 主はよろずの世のさきに、
et ex Patre natum ante omnia secula. よろず世の先に父より生まれた方。
Deum de Deo 神より神
lumen de lumine 光より光
Deum verum de Deo vero, まことの神よりのまことの神、
genitum, non factum 造られずして生まれ、
consubstantialem Patri 父と同じ実体の方、
per quem omnia facta sunt. すべては主により造られたり。
Qui propter nos homines 主は我ら人類のため、
et propter nostram salutem また我らの救いのために
descendit de coelis. 天よりくだり、
第 16 曲
Et incarnatus est de Spiritu Sancto 聖霊によりて
ex Maria virgine おとめマリアより御からだを受け、
et homo factus est. 人となりたまえり。
第 17 曲
Crucifixus etiam pro nobis ポンシオ・ピラトのもとにて
sub Pontio Pilato, 我らのため十字架につけられ
passus et sepultus est. 苦しみを受け、葬られたまえり。
第 18 曲
Et resurrexit tertia die 主は三日目に
secundum scripturas, 聖書にありしごとく復活し、
et ascendit in coelum, 天に昇りて、
sedet ad dexteram Dei Patris. 父の右に座したもう。
et iterum venturus est cum gloria 主は栄光のうちに再び来たり
judicare vivos et mortuos, 生ける人と死せる人を裁きたもう。
cujus regni non erit finis. 主の国は終わることなし。
第 19 曲
Et in Spiritum sanctum Dominum 我は信ず、主なる聖霊、
et vivificantem, 生命の与え主を。
qui ex Patre Filioque procedit; 聖霊は父と子とよりいで、
qui cum Patre et Filio 父とともに
simul adoratur etconglorificatur; 拝み、あがめられ、
qui locutus est per Prophetas. 預言者を通して語りたまえり。
Et unam, sanctam, catholicam, 我は唯一の、聖なる、普遍の
et apostolicam ecclesiam. 使徒継承の教会を信ず。
第 20 曲
Confiteor unum baptisma われは罪の赦しのための
in remissionem peccatorum 唯一の洗礼を認め、
第 21 曲
et exepecto resurrectionem mortuorum, 死者の復活と
et vitam venturi seculi, amen. 来るべき世での命を待ち望む。アーメン。

Sanctus サンクトゥス(感謝の賛歌)

第 22 曲
Sanctus, sanctus, sanctus, 聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、
Dominus Deus Sabaoh. 万軍の神なる主。
Pleni sunt coeli et terra gloria ejus. 主の栄光は天地に満てり。
第 23 曲
Osanna in excelsis! 天のいと高きところにホサンナ!
第 24 曲
Benedictus qui venit in nomine Domini. ほむべきかな、主の何よりて来たる方、
(繰り返し)第 23 曲 Osanna in excelsis! 天のいと高きところにホサンナ!

Agnus Dei アニュス・デイ(平和の賛歌)

第 25 曲
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, 世の罪を除きたもう神の子羊、
miserere nobis. 我らをあわれみたまえ。
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, 世の罪を除きたもう神の子羊、
miserere nobis. 我らをあわれみたまえ
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, 世の罪を除きたもう神の子羊よ
第 26 曲
Dona nobis pacem. 我らに平安を与えたまえ。

音楽の森トップページ

 
inserted by FC2 system