歌詞監修:國井健宏
第 1 曲(5声合唱) | |
Kyrie eleison. | 主よ、あわれみたまえ。 |
第 2 曲(2重唱アリア) | |
Christe eleison. | キリストよ、あわれみたまえ。 |
第 3 曲(4声合唱) | |
Kyrie eleison. | 主よ、あわれみたまえ。 |
第 4 曲(5声合唱) | |
Gloria in excelsis Deo. | 天のいと高きところには神に栄光、 |
第 5 曲(5声合唱) | |
Et in terra | 地には |
pax hominibus bonae voluntatis. | み心にかなう人々に平和。 |
第 6 曲(アリア) | |
Laudamus te, | 我ら主をほめ、 |
benedicimus te, | 主をたたえ、 |
adoramus te, | 主を拝み、 |
glorificamus te. | 主の栄光をたたえ、 |
第 7 曲(4声合唱) | |
Gratias agimus tibi | 主の大いなる栄光のゆえに、 |
propter magnam gloriam tuam. | 感謝したてまつる。 |
第 8 曲(2重唱アリア) | |
Domine Deus, Rex coelestis, | 神なる主、天の王、 |
Deus Pater omnipotens. | 全能の父なる神よ。 |
Domine Fili unigenite | 主なる御ひとり子 |
Jesu Christe altissime. | いと高き方、イエスキリストよ。 |
Domine Deus, Agnus Dei, | 神なる主、神の子羊、 |
Filius Patris. | 父の御子よ。 |
第 9 曲(4声合唱) | |
Qui tollis peccata mundi, | 世の罪を除きたもう主よ、 |
Miserere nobis. | 我らをあわれみたまえ。 |
Qui tollis peccata mundi, | 世の罪を除きたもう主よ、 |
suscipe deprecationem nostram. | 我らの願いを聞き入れたまえ。 |
第 10 曲(アリア) | |
Qui sedes ad dextram Patris, | 父の右に座したもう主よ、 |
Miserere nobis. | 我らをあわれみたまえ |
第 11 曲(アリア) | |
Quoniam tu solus sanctus, | 主のみ聖なり、 |
tu solus Dominus, | 主のみ王なり、 |
tu solus altissimus,Jesu Christe. | 主のみいと高し、イエス・キリストよ。 |
第 12 曲(5声合唱) | |
Cum Sancto Spiritu | 聖霊とともに、 |
in gloria Dei Patris, | 父なる神の栄光のうちに。 |
Amen. | アーメン。 |
第 13 曲(5声合唱) | |
Credo in unum Deum. | 我は信ず、唯一の神を。 |
第 14 曲(4声合唱) | |
Patrem omnipotentem, | 全能の父、 |
factorem coeli et terrae, | 天と地と、見ゆるもの |
visibilium omninum, et invisibilium. | 見えざるもの、すべての造り主を。 |
第 15 曲(2重唱アリア) | |
Et in unum Dominum | 我は信ず、唯一の主、 |
Jesum Christum, | イエス・キリストを。 |
Filium Dei unigentitum, | 主はよろずの世のさきに、 |
et ex Patre natum ante omnia secula. | よろず世の先に父より生まれた方。 |
Deum de Deo | 神より神 |
lumen de lumine | 光より光 |
Deum verum de Deo vero, | まことの神よりのまことの神、 |
genitum, non factum | 造られずして生まれ、 |
consubstantialem Patri | 父と同じ実体の方、 |
per quem omnia facta sunt. | すべては主により造られたり。 |
Qui propter nos homines | 主は我ら人類のため、 |
et propter nostram salutem | また我らの救いのために |
descendit de coelis. | 天よりくだり、 |
第 16 曲(5声合唱) | |
Et incarnatus est de Spiritu Sancto | 聖霊によりて |
ex Maria virgine | おとめマリアより御からだを受け、 |
et homo factus est. | 人となりたまえり。 |
第 17 曲(4声合唱) | |
Crucifixus etiam pro nobis | ポンシオ・ピラトのもとにて |
sub Pontio Pilato, | 我らのため十字架につけられ |
passus et sepultus est. | 苦しみを受け、葬られたまえり。 |
第 18 曲(5声合唱) | |
Et resurrexit tertia die | 主は三日目に |
secundum scripturas, | 聖書にありしごとく復活し、 |
et ascendit in coelum, | 天に昇りて、 |
sedet ad dexteram Dei Patris. | 父の右に座したもう。 |
et iterum venturus est cum gloria | 主は栄光のうちに再び来たり |
judicare vivos et mortuos, | 生ける人と死せる人を裁きたもう。 |
cujus regni non erit finis. | 主の国は終わることなし。 |
第 19 曲(アリア) | |
Et in Spiritum sanctum Dominum | 我は信ず、主なる聖霊、 |
et vivificantem, | 生命の与え主を。 |
qui ex Patre Filioque procedit; | 聖霊は父と子とよりいで、 |
qui cum Patre et Filio | 父とともに |
simul adoratur etconglorificatur; | 拝み、あがめられ、 |
qui locutus est per Prophetas. | 預言者を通して語りたまえり。 |
Et unam, sanctam, catholicam, | 我は唯一の、聖なる、普遍の |
et apostolicam ecclesiam. | 使徒継承の教会を信ず。 |
第 20 曲(5声合唱) | |
Confiteor unum baptisma | われは罪の赦しのための |
in remissionem peccatorum | 唯一の洗礼を認め、 |
第 21 曲(5声合唱) | |
et exepecto resurrectionem mortuorum, | 死者の復活と |
et vitam venturi seculi, amen. | 来るべき世での命を待ち望む。アーメン。 |
第 22 曲(6声合唱) | |
Sanctus, sanctus, sanctus, | 聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、 |
Dominus Deus Sabaoh. | 万軍の神なる主。 |
Pleni sunt coeli et terra gloria ejus. | 主の栄光は天地に満てり。 |
第 23 曲 (8声合唱) | |
Osanna in excelsis! | 天のいと高きところにホサンナ! |
第 24 曲(アリア) | |
Benedictus qui venit in nomine Domini. | ほむべきかな、主の何よりて来たる方、 |
(繰り返し)第 23 曲 Osanna in excelsis! | 天のいと高きところにホサンナ! |
第 25 曲(アリア) | |
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, | 世の罪を除きたもう神の子羊、 |
miserere nobis. | 我らをあわれみたまえ。 |
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, | 世の罪を除きたもう神の子羊、 |
miserere nobis. | 我らをあわれみたまえ |
Agnus Dei,qui tollis pecata mundi, | 世の罪を除きたもう神の子羊よ |
第 26 曲(4声合唱) | |
Dona nobis pacem. | 我らに平安を与えたまえ。 |