ビクトリア:Popule Meus 我が民よ

指揮:Dimitar Kanorov
マドリード・コンプルテンセ大学合唱団 Coro Universidad Complutense de Madrid

 
 
Popule meus, quid feci tibi? aut in quo constristavi te? responde mihi.
Quia eduxi te de terra Aegypti: parasti Crucem Salvatori tuo.
Agios o Theos. Sanctus Deus. Agios ischyros. Sanctus fortis.
Agios athanatos eleison imas.
Sanctus immortalis, miserere nobis.
Quia eduxi te per desertum quadraginta annis: et manna cibavi te, et introduxi te in terram satis bonam: parasti crucem Salvatori tuo.
Agios o Theos. Sanctus Deus. Agios ischyros. Sanctus fortis.
Agios athanatos eleison imas.
Sanctus immortalis, miserere nobis.
Quid ultra debui facere tibi, et non feci? Ego quidem plantavi te vineam meam speciosissimam: et tu facta es mihi nimis amara; aceto namque sitim meam potasti, et lancea perforasti latus Salvatori tuo.
Agios o Theos.
Sanctus Deus.
Agios ischyros.
Sanctus fortis.
Agios athanatos eleison imas.
Sanctus immortalis, miserere nobis.
  英訳
My people, My people what have I done to you, how have I offended you answer me!
I led you out of Egypt from slavery to freedom, but you have led your Savior, and nailed Him to a cross.
Agios o Theos, Agios ischyros,
Agios athanatos eleison imas.
Holy is God, Holy and Strong,
Holy Immortal One, have mercy on us.
For forty years in safety, I led you through the desert, I fed you with my manna,
I gave you your own land, but you have led your Savior, and nailed Him to a Cross.
Agios o Theos, Agios ischyros,
Agios athanatos eleison imas.
Holy is God, Holy and Strong,
Holy Immortal One, have mercy on us.
O what more would you ask from me? I planted you, my vineyard, but sour grapes you gave me, and vinegar to drink, and you have pierced your Savior and pierced Him with a spear.
Agios o Theos, Agios ischyros,
Agios athanatos eleison imas.
Holy is God, Holy and Strong,
Holy Immortal One, have mercy on us.

inserted by FC2 system