指揮:カール・リヒター Karl Richter ミュンヘン バッハ管弦楽団・合唱団
|第30-34曲|第35-38曲|第39-41曲|第42-46曲|第47-50曲|第51-53曲|
|第54-56曲|第57-58曲|第59-62曲|第63-64曲|第65-66曲|第67-68曲|
Nr.57 Arie - Bass | 第 57 曲 アリア(バス) |
Komm, süßes Kreuz, so will ich sagen. | 「来たれ甘き十字架よ!」と私は言おう。 |
mein Jesu, gib es immer her! | 私にイエスよ、それをいつまでも負わせてください。 |
Wird mir mein Leiden einst zu schwer. | 苦痛の重さに耐えきれないときには、 |
so hilfst du mir es selber tragen. | 私に背負う力をお与えください。 |
Nr.58a Rezitativ EVANGELIST: Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha, das ist verdeutschet Schädelstatt, gaben sie ihm Essig zu trinken mit Gallen vermischet; und da ers schmeckete, wollte ers nicht trinken. Da sie ihn aber gekreuziget hatten, teilten sie seine Kleider und wurfen das Los darum, auf daß erfüllet würde, das gesagt ist durch den Propheten: "Sie haben meine Kleider unter sich geteilet, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen." Und sie saßen allda und hüteten sein. Und oben zu seinen Häupten hefteten sie die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich: " Dies ist Jesus, der Jüden König." Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget, einer zur Rechten und einer zur Linken. Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe und sprachen: Nr.58b Chor Der du den Tempel Gottes zerbrichst und bauest ihn in dreien Tagen, hilf dir selber! Bist du Gottes Sohn, so steig herab vom Kreuz! Nr.58c Rezitativ EVANGELIST: Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen: Nr.58d Chor Andern hat er geholfen und kann ihm selber nicht helfen. Ist er der König Israel, so steige er nun vom Kreuz, so wollen wir ihm glauben. Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstets ihn; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. Nr.58e Rezitativ EVANGELIST: Desgleichen schmaheten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuziget waren. | 第 58a 曲 レチタティーヴォ 福音史家: そして、ゴルゴタという所、すなわち「されこうべの 場所」につくと、苦いものを混ぜたぶどう酒を飲ませ ようとしたが、イエスはなめただけで、飲もうとなさ れなかった。 彼らはイエスを十字架につけると、くじを引いてその 服を分け合った。それは、「彼らはわたしの服を分け 合い、わたしの衣服のことでくじを引いた」という聖 書の言葉が実現するためであった。そして彼らは、そ こに座って見張りをしていた。 イエスの頭の上には、「これはユダヤ人の王イエスで ある」と書いた罪状書きを掲げた。折から、イエスと 一緒に二人の強盗が、一人は右にもう一人は左に、十 字架につけられていた。そこを通りかかった人々は、 頭を振りながらイエスをののしって、言った。 第 58b 曲 合唱 神殿を打ち倒し、三日で建てる者よ、お前が神の子な ら、自分を救ってみろ! そして十字架から降りて来い! 第 58c 曲 レチタティーヴォ 福音史家: 同じように、祭司長も律法学者や長老たちと一緒に、 イエスを侮辱して言った。 第 58d 曲 合唱 あの男は他人は救ったのに、自分は救えない。イスラ エルの王なら、今すぐ十字架から降りるがいい。そう すれば信じてやろう。神に頼っているが、神のみここ ろならば、今すぐ救ってもらえ。「わたしは神の子だ」 と言っていたのだから。 第 58e 曲 レチタティーヴォ 福音史家: 一緒に十字架にっけられた強盗たちも、同じようにイ エスをののしった。 |