J.S.バッハ:マタイ受難曲 BWV 244 Nr.52 Arie ‐ Können Tränen meiner Wangen

指 揮: Bart Van Reyn
オクトパス室内合唱団 & バロック管弦楽団 Octopus Chamber Choir & Baroque Orchestra
メゾ ソプラノ: クレア・ウィルキンソン Clare Wilkinson
Performance 23 April 2011 at Palais des Beaux-Arts, Brussels

Nr.52 Arie ‐ Alt 第52曲 アリア(アルト)
Können Tränen meiner Wangen 私の頬の涙が
nichts erlangen. 何の役にも立たぬのなら
oh, so nehmt mein Herz hinein! おお、私の心を取り上げてください!
Aber laßt es bei den Fluten. そのかわり、主の傷から
wenn die Wunden milde bluten, 血が流れ出るとき、
auch die Opferschale sein! 私の心を、いけにえの血を捧げる器に使ってください。

歌詞対訳:国井健宏

inserted by FC2 system