指揮:カール・リヒター Karl Richter
ミュンヘン バッハ管弦楽団・合唱団
第1曲 第2-4曲 第5-7曲 第8-10曲 第11-13曲 第14-19曲 第20-22曲 第23-26曲 第27-28曲 第29曲
Nr.1 Chor | 第 1 曲 合唱 |
Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, | 来たれ娘たちよ、ともに嘆け。 |
sehet-Wen?-den Bräutigam, | 見よ-誰を?-花婿を、 |
seht ihn-Wie?-als wie ein Lamm! | 彼を見よ-どのような?-子羊のような! |
Sehet,-Was?-seht die Geduld, | 見よ-何を?-彼の忍耐を、 |
seht-Wohin?-auf unsre Schuld; | 見よ-どこを?-私たちの罪を |
sehet ihn aus Lieb und Huld | 愛と慈しみゆえにみずから |
Holz zum Kreuze selber tragen! | 木の十字架を背負われるあのお姿を見よ! |
Choral ‐ Soprano in ripieno | コラール 児童合唱 |
O Lamm Gottes, uaschuldig | おお、罪なき神の子羊よ |
am Stamm des Kreuzes geschlachtet, | 犠牲として、十字架に架けられた御方よ、 |
allzeit erfunden geduldig, | たとえ侮辱されようとも、 |
wiewohl du warest verachtet. | いつでも耐え忍ばれた。 |
All Sünd hast du getragen, | すぺての罪をあなたはお負いになった。 |
sonst müßten wir verzagen. | さもなければ私たちの望みは絶えていただろう。 |
Erbarm dich unser, o Jesu! | 私たちを憐れんでください、おおイエスよ! |
歌詞対訳:国井 健宏