J.S.バッハ:マタイ受難曲 BWV244 Nr.27 Arie "So ist mein Jesus nun gefangen"

指揮:ヘルベルト・フォン・カラヤン Herbert von Karajan
ウィーン交響楽団 Wiener Symphoniker
ウィーン楽友協会合唱団 Wiener Singverein
ソプラノ:イルムガルト・ゼーフリート Irmgard Seefried
アルト:キャスリーン・フェリア Kathleen Ferrier

 

 
Nr.27a Arie - Sopran Alt Chor 第 27a 曲 アリア(ソプラノ アルト 合唱)
So ist mein Jesus nun gefangen. こうしてイエスは捕らえられた。
Laßt in,haltet,bindet nicht ! 彼を離せ、やめろ、縛るな !
Mont und Licht 月も光も
ist vor Schmerzen untergangen, 私のイエスが捕らえられてしまったから、
Laßt ihn,haltet,bindet nicht ! 彼を離せ、やめろ、縛るな !
Sie führen ihn,er ist gebunden. 彼らはイエスをを連れて行き、縛った。
Nr.27b Chor 第 27b 曲 合唱
Sind Blitze,sind Donner in Wolken verschwunden? 稲妻と雷鳴は雲のなかに消えてしまったのか?
Eröffne den feurigen Abgrund,o Hölle, 火の深淵よ開け、おお地獄よ!
zertrümmre,verderbe,verschlinge,zerschelle 破壊せよ、滅ぼせ、飲み込んでしまえ
mit plözlicher Wut 粉々にしてしまえ、激しい怒りでもって
den falschen Verräter,das mördrische Blut! 偽りの裏切り者を! 殺人者の血統を!
inserted by FC2 system