J.S.バッハ:カンタータ BWV 63  Christen, ätzet diesen Tag 

指揮: マーカス・クリード Marcus Creed
Netherlands Bach Society
Griet de Geyter, sopran Alex Potter, alto 
Guy Cutting, tenor Matthias Winckhler, bass

0:07 coro : Christen, atzet diesen Tag'
5:15 recitativo (alto) : O selger Tag! o ungemeines Heute
8:08 duet (soprano, bass) : Gott, du hast es wohl gefuget
15:29 recitativo (tenor) : So kehret sich nun heut
16:23 duet (alto, tenor) : Ruft und fleht den Himmel an
19:58 recitativo (bass) : Verdoppelt euch demnach
21:02 coro : Hochster, schau' in Gnaden an

キリスト者よ、この日を銘記せよ(Christen, atzet diesen Tag)は、ヨハン・ゼバスティアン・バッハ作曲によるクリスマスのための教会カンタータ。BWV63番。

聖書箇所 テトス2:11-14、イザヤ9:2-7、ルカの福音書2:1-14。イエス・キリストの降誕。
初演 1714年12月25日。

1.合唱
Tromba I-IV, Tamburi, Oboe I-III, Fagotto, Violino I/II, Viola, Continuo. 聖句ルカ2:16、テトス2:11。イエス・キリストの降誕の日を銘記し、飼い葉おけに来て讃美しなさい。神の恵みの光が与えられた。
2.レチタティーヴォ
Violino I/II, Viola, Continuo.詩篇118:24、使徒13:33、ヘブル1:5、ヨシュア18:10、詩篇78:60、ヘブル2:14-15。神が約束された通り、神に逆らうイスラエルをサタンの奴隷状態から助け出すために、神が人となってこられた。
3.二重奏
ソプラノとバス。 主のご計画はなされた。主を信頼し、恵みにより満たされる。
4.レチタティーヴォ
通奏低音。聖句。ヨハネの黙示録5:5、創世記49:9-1、ガラテヤ5:1。イスラエルの苦しみは救いと恵みに変えられる。ダビデの子孫である獅子があらわれ、自由にしてくださる。
5.二重奏
アルトとテノール。天に叫び、祈れ。キリスト者よ、来たりて喜べ。神のみわざを。
6.レチタティーヴォ
バス。信仰の火よ燃え上がれ。神に感謝せよ。
7.合唱
Tromba I-IV, Tamburi, Oboe I-III, Fagotto, Violino I/II, Viola, Continuo. 主よ、私たちを見守り、私たちの感謝をお受けくださり、サタンからお守り下さい。

Wikipedia

inserted by FC2 system