歌詞対訳:國井健宏
1. Chor Der Geist hilft unser schwachheit auf, Denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, Wie sich's gebühret; Sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste mit unaussprechlichen Seufzen. |
1. 合唱 聖霊が私たちの弱さを助けてくださる。 私たちはどう祈るべきかさえ知らない、 ふさわしい祈り方を。 しかし聖霊ご自身が 最上のものを私たちに取りなしてくださる、 言葉にならないため息をもって。 |
2. Chor Der aber die Herzen forschet, der weiss, was des Geistes Sinn sei, denn er vertritt die Heiligen nach dem, das Gott gefället. |
2. 合唱 人々の心をお探りになる神は 霊の思いが何であるかをご存知である。 聖霊は聖なる人たちのためにとりなしてくださるからだ、 神がよしとされることにしたがって。 |
3. Choral Du heilige Brunst, sßsser Trost, Nun hilf uns, fröhlich und getrost In deinem Dienst beständig bleiben, Die Trübsal uns nicht abtreiben, O Herr, durch dein Kraft uns bereit Und stärk des Fleisches Blödigkeit, Dass wir hie ritterlich ringen, Durch Tod und Leben zu dir dringen. Helleluja! |
3. コラール 主よ、心を燃え立たせる方、甘美な慰め主よ、 私たちを助け、喜びと慰めに満ちて あなたへの奉仕を忠実に続け、 悲しみも私たちを打ち砕くことのないようにしてください。 主よ、あなたの力を私たちに満たし 肉の弱さを強めてください。 私たちがこの世で勇士のごとく戦い、 死と命を通して、みもとに突き進むことができますように。 ハレルヤ! |